-
1 бойтесь
бойся, бойтесьповел, накл. от бояться. -
2 бойтесь данайцев, дары приносящих
пог. Beware of Greeks bearing giftsВ поэмах Гомера греки именовались или данайцами, или ахейцами (данайцы — древнегреческие племена, населявшие Арголиду. У Гомера данайцы — участники Троянской войны). «Дары данайцев» — иносказательное выражение, означающее подарки, приносящие беды. Берет начало от деревянного коня, внутри которого были спрятаны греки, захватившие Трою, когда конь был втащен в город. «Бойтесь данайцев, дары приносящих» — стало крылатым выражением.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > бойтесь данайцев, дары приносящих
-
3 бойтесь данайцев и дары приносящих
Citations: I fear the Greeks, even when bringing gifts (Timeo Danaos, et dona ferentes (Вергилий "Энеида"))Универсальный русско-английский словарь > бойтесь данайцев и дары приносящих
-
4 бойтесь данайцев, дары приносящих
Set phrase: beware of greeks bearing giftsУниверсальный русско-английский словарь > бойтесь данайцев, дары приносящих
-
5 не бойтесь испортить
Не бойтесь испортить-- Don't worry about messing up the programs.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не бойтесь испортить
-
6 не бойтесь экспериментировать
Не бойтесь экспериментировать-- Above all, don't be afraid to experiment.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не бойтесь экспериментировать
-
7 fear not не бойтесь
Obsolete: don't be afraid, don't be afraid, don't fear, don't fearУниверсальный русско-английский словарь > fear not не бойтесь
-
8 не бойтесь
1) General subject: never fear2) Bible: be of good cheer -
9 не бойтесь!
General subject: don't be nervous!, don't you be afraid!, have no fear! -
10 не бойтесь, мы вам поставим зачёт
General subject: don't be afraid, we shall pass youУниверсальный русско-английский словарь > не бойтесь, мы вам поставим зачёт
-
11 не бойтесь!
prepos.nor.germ. haben Sie keine Bange!, nur keine Bange! -
12 не бойтесь
-
13 не бойтесь его
prepos.gener. il ne vous mangera pas -
14 не бойтесь!
prepos.gener. vada libero! -
15 Не бойтесь!
-
16 Ничего не бойтесь!
-
17 не бойтесь, это не больно
Älä ole huolissasi, se ei satuБольшой русско-финский разговорник > не бойтесь, это не больно
-
18 входите, не бойтесь
• [lang name="French"]entrez, nos chiens sont liésСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > входите, не бойтесь
-
19 φοβεῖσθε
бойтесьустрашайтесьΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φοβεῖσθε
-
20 fear
fɪə
1. сущ.
1) боязнь, опасение, опаска, страх;
испуг;
смятение;
ужас for fear ≈ из страха, из боязни in fear ≈ в страхе, со страхом without fear or favour ≈ справедливо, беспристрастно
2) опасение no fear ≈ конечно, нет;
ни в коем случае
3) благоговейный страх
2. гл.
1) бояться, страшиться, пугаться to fear greatly, very much ≈ очень бояться to fear for ≈ бояться за I fear to think what may happen. ≈ Мне страшно подумать, что может случиться. Syn: dread, be afraid
2) предчувствовать( что-л. дурное), ожидать( несчастья) ;
опасаться( for) I fear for the safety of those mountain climbers in this sudden bad weather. ≈ Я опасаюсь, как бы в такую плохую погоду не случилось несчастья с альпинистами. All mothers fear for their children when they first leave home. ≈ Все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз покидают дом. Syn: apprehend
3) архаич. пугать, внушать страх It fears me. ≈ Я боюсь. Syn: frighten
4) почитать;
относиться с трепетом, благоговейным страхом to fear God ≈ бояться Бога Syn: revere страх, боязнь - needless *s напрасные страхи - in * в страхе, со страхом;
в тревоге - to be in * бояться;
тревожиться - in * and trembling со страхом и трепетом - for * из страха, из боязни - she daren't enter for * of the dog она не решается войти, боясь собаки - in /for/ * of one's life в страхе за свою жизнь - the * of death was upon him им овладел страх смерти - to put smb. in *, to put * in smb.'s heart нагонять страх на кого-л. опасение - there is not the slightest * of rain today нет никаких опасений, что сегодня будет дождь - I had a * that you had missed the train я опасался, что вы опоздали на поезд - shut the window for * of rain закройте окошко, как бы не пошел дождь /на случай дождя/ - they are in daily * of dismissal им каждый день грозит увольнение - no * (разговорное) конечно, нет;
ни в коем случае;
опасаться не приходится - you will not fail me. - No * вы не подведете меня. - Нет, не беспокойтесь благоговейный страх, трепет - to put the * of God into smb. нагнать страх на кого-л., расправиться с кем-л.;
держать в страхе божьем - without * of favour беспристрастно, объективно бояться;
пугаться - she *ed for the boy when she saw him at the top of the tree она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево - never * (разговорное) не бойтесь опасаться, ожидать (чего-л. нежелательного) - to * the worst ожидать наихудшего - you shall know, never * вам сообщат, не беспокойтесь - I * the quests are late боюсь, что гости опоздают - two are *ed drowned есть основания опасаться, что двое утонули (разговорное) сожалеть - I * к сожалению - is there enough money? - I * not хватит ли денег? - К сожалению, нет /Боюсь, что нет/ - it is raining I * кажется, идет дождь почитать;
относиться с благоговейным страхом - to * God бояться Бога fear бояться, страшиться;
never fear не бойтесь;
I fear me уст. я боюсь ~ опасаться;
ожидать (чего-л. нежелательного) ~ опасение;
возможность, вероятность( чего-л. нежелательного) ;
no fear разг. вряд ли;
едва ли ~ страх, боязнь;
for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.) ;
for fear of exposure боясь разоблачения ~ страх, боязнь;
for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.) ;
for fear of exposure боясь разоблачения ~ страх, боязнь;
for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.) ;
for fear of exposure боясь разоблачения fear бояться, страшиться;
never fear не бойтесь;
I fear me уст. я боюсь in ~ of one's life в страхе за свою жизнь;
without fear or favour беспристрастно fear бояться, страшиться;
never fear не бойтесь;
I fear me уст. я боюсь never: ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены;
I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены;
I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю ~ опасение;
возможность, вероятность (чего-л. нежелательного) ;
no fear разг. вряд ли;
едва ли in ~ of one's life в страхе за свою жизнь;
without fear or favour беспристрастно
См. также в других словарях:
Бойтесь данайцев, дары приносящих — см. Боюсь данайцев, даже дары приносящих. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
Бойтесь первого движения души: оно, как правило, самое благородное — Слова французского дипломата, министра иностранных дел при всех режимах послереволюционной Франции Директории, Консульстве, империи Наполеона I и монархии Людовика XVIII, мастера политической интриги Шарля Мориса Талейрана (Талейрана Перигора,… … Словарь крылатых слов и выражений
Бойтесь, мошки, господина честнаго, мизгиря толстаго. — Бойтесь, мошки, господина честнаго, мизгиря (паука) толстаго. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
бойтесь — нареч, кол во синонимов: 1 • опасайтесь (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Шоферы, бойтесь тех мест — откуда появляются дети шутл. пародия на предупреждающий дорожный знак … Словарь русского арго
не бойтесь — см. не бойся … Словарь многих выражений
Лев.19:3 — Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. Я Господь, Бог ваш. Исх. 20:8, 12 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Левит 19:3 — Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. Я Господь, Бог ваш. Исх. 20:8, 12 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.33:10 — Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его. Нав.4:24 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 33:10 — Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его. Нав.4:24 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ПУШКИНИСТ — Бойтесь пушкинистов. НАР М924 (123) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён